偉人や経営者の心を動かす英語の言葉

※ 記事内にプロモーションが含まれています。

今回は、偉人や経営者の心を動かす英語の言葉についてお話ししたいと思います。
歴史上の偉人や経営者たちは、その言葉で人々の心を動かしてきました。 英語で発せられたその言葉は、今も多くの人に影響を与え続けているのです。
そんな偉人や経営者たちの言葉には、どのような魅力があるのでしょうか。 また、英語ならではの表現の特徴は何でしょうか。
今回は、偉人や経営者の心を動かす英語の言葉の魅力と、英語表現の特徴に迫ってみたいと思います。

スティーブ・ジョブズの言葉に学ぶ

アップル社の共同設立者であり、CEOであったスティーブ・ジョブズ。 彼の言葉は、多くの人を魅了してやみません。

“Innovation distinguishes between a leader and a follower.”(イノベーションは、リーダーとフォロワーを区別する。)

この言葉は、イノベーションの重要性を説いています。 イノベーションを起こすことができるのがリーダーであり、それができないのがフォロワーだというのです。
“distinguishes” は、”distinguish”(区別する)の三人称単数形です。 主語が三人称単数の場合、一般動詞の語尾に “s” や “es” をつけるのが英語の文法ルールです。
また、”between A and B”(AとBの間で)という表現も使われています。 これは、二者を比較する際によく使われるフレーズです。
ジョブズのこの言葉は、イノベーションを起こすことの大切さを端的に表現しています。 リーダーを目指す人は、この言葉を胸に刻んでおきたいですね。

“Think different.” (違った考え方をしよう。)

スティーブ・ジョブズの言葉には、イノベーションを生み出すための重要な考え方が詰まっています。
この言葉は、アップル社の広告キャンペーンのスローガンでしたが、ジョブズの思想そのものでもあります。
“different” は形容詞で、「違った」「異なる」という意味があります。 ここでは副詞として使われ、「違った考え方をする」という意味になります。
この言葉は、一般的な考え方にとらわれず、新しい発想を生み出すことの大切さを教えてくれます。 イノベーションを起こすためには、従来の枠にはまらない考え方が必要なのです。

ヘンリー・フォードの言葉に学ぶ

自動車産業を revolutionize(革新)したフォード・モーター・カンパニーの創業者、ヘンリー・フォード。彼の言葉には、行動の重要性が表れています。

“Indecision is often worse than wrong action.”(決断しないことは、しばしば間違った行動よりも悪い。)

この言葉は、決断することの重要性を説いています。間違った行動をとることよりも、決断しないことの方が悪い結果を招くと言っているのです。
“indecision” は「優柔不断」「決断できないこと」という意味の名詞です。接頭辞 “in-” は「?ない」という否定の意味を加えます。
“worse” は形容詞 “bad”の比較級で、「より悪い」という意味です。比較級は、原級に “-er” を付けるか、”more” を前に置くことで作ります。
フォードのこの言葉は、行動の重要性を教えてくれます。完璧を求めるあまり決断できないよりも、たとえ間違いがあったとしても、決断し行動することが大切なのです。

ウォルト・ディズニーの言葉に学ぶ

夢と魔法の王国を作り上げたウォルト・ディズニー。 彼の言葉は、夢を追い続けることの大切さを教えてくれます。

“All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.”(勇気を持って追求すれば、すべての夢は実現できる。)

この言葉は、夢を追い続ける勇気の大切さを説いています。 夢を実現するためには、勇気を持って行動することが必要だと言っているのです。
“pursue” は、「追求する」「追いかける」という意味の他動詞で、しっかりと目標に向かって突き進んでいくイメージがあります。 名詞形は “pursuit”(追求、探求)になります。
“if we have the courage to do”(勇気を持ってすれば)のように、”if” を使った条件文も使われています。 これは、「もし?ならば」という仮定の意味を表す表現です。
ディズニーのこの言葉は、夢を追い続けることの大切さを教えてくれます。 たとえ困難があっても、勇気を持って前進し続ければ、夢は必ず実現できるというメッセージが込められているのです。

マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの言葉に学ぶ

公民権運動のリーダーとして知られるマーティン・ルーサー・キング・ジュニア。 彼の言葉は、平等と正義を訴え続けた人生そのものでした。

“I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.”(いつの日か、私の4人の子供たちが、肌の色ではなく、人格の内容で判断される国に生きることを私は夢見ています。)

この言葉は、キング牧師が1963年に行った「私には夢がある」という有名な演説の一部です。 人種差別のない平等な社会の実現を強く訴えたこの演説は、多くの人々の心を動かしました。
“I have a dream that ?”(私には?の夢がある)という表現が繰り返し使われているのが特徴的です。 この繰り返しによって、聴衆の心に強く訴えかける効果があります。
また、”will” は未来を表す助動詞で、「?するだろう」「?になるだろう」という意味があります。 “will be judged”(判断されるだろう)という未来形が使われることで、平等な社会の実現への強い意志が表れています。
キング牧師のこの言葉は、私たち一人一人が夢を持ち、その実現のために行動することの大切さを教えてくれます。 どんなに困難でも、諦めずに夢を追い続ける姿勢が大切なのです。

フランクリン・D・ルーズベルトの言葉に学ぶ

第二次世界大戦期のアメリカ大統領、フランクリン・D・ルーズベルト。彼の言葉は、恐れに立ち向かう勇気を与えてくれます。

“The only thing we have to fear is fear itself.”(私たちが恐れるべきは、恐れそのものだけだ。)

この言葉は、恐れに立ち向かう勇気の大切さを説いています。恐れることそのものが、私たちを脅かす最大の敵だと言っているのです。
“fear” は「恐れ」「恐怖」という意味の名詞であり、動詞でもあります。ここでは名詞として使われています。
“itself” は再帰代名詞で、「?自身」という意味です。ここでは “fear” を指して、「恐れそのもの」という意味で使われています。
ルーズベルトのこの言葉は、私たちに勇気を与えてくれます。恐れに怯えるのではなく、恐れに立ち向かう勇気を持つことが大切なのです。

ウィンストン・チャーチルの言葉に学ぶ

第二次世界大戦でイギリスを導いたウィンストン・チャーチル。 彼の言葉は、困難な状況でも決して諦めない強い意志を表しています。

“Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.”(成功は最終的なものではなく、失敗は致命的なものではない。大切なのは、続ける勇気だ。)

この言葉は、成功と失敗は一時的なものに過ぎず、何より大切なのは続ける勇気だと説いています。
“Success is not final” の “final” は、「最終的な」「最後の」という意味の形容詞です。 成功は最終的なゴールではなく、その先もまだ続くということを表しています。
同様に、”failure is not fatal” の “fatal” は、「致命的な」「死に至る」という意味の形容詞です。 失敗は致命的なものではなく、そこから立ち上がることができるということを表しています。
“it is the courage to continue that counts” の “that” は関係代名詞で、直前の “the courage to continue”(続ける勇気)を指しています。 つまり、「大切なのは続ける勇気だ」と言っているのです。
チャーチルのこの言葉は、私たちに勇気を与えてくれます。 たとえ失敗しても、そこで諦めてはいけない。 大切なのは、勇気を持って前に進み続けることなのです。

マザー・テレサの言葉に学ぶ

貧しい人々のために生涯をささげたマザー・テレサ。 彼女の言葉は、愛と奉仕の精神に溢れています。

“Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.”
(行く先々で愛を広めましょう。誰もあなたのもとを、より幸せになって立ち去らせないでください。)

この言葉は、愛を広めることの大切さを説いています。 訪れた人を幸せにすることで、愛は広がっていくのです。
“Let no one ever come to you without leaving happier” は、”let ?” の形を使った命令文になっています。 “let” は「?させる」という意味で、この文は「訪れた人を幸せにして立ち去らせろ」と呼びかけているのです。
また、”without ?ing” は「?することなく」という意味で、「幸せになることなく」つまり「幸せにならずには」という意味になります。
マザー・テレサのこの言葉は、私たち一人一人が愛を実践することの大切さを教えてくれます。 自分が幸せになるだけでなく、周りの人も幸せにすることが大切なのです。

“Do not wait for leaders; do it alone, person to person.”
(リーダーを待ってはいけない。一人で、個人対個人でそれを行いなさい。)

マザー・テレサの言葉には、一人一人が行動を起こすことの大切さが表れています。
この言葉は、一人一人が自ら行動を起こすことの重要性を説いています。リーダーを待つのではなく、一人一人が個人として行動することが大切だと言っているのです。
“wait for ?” は「?を待つ」という意味のイディオムです。
“do it alone” の “it” は、文脈から判断する必要がある抽象的な代名詞です。ここでは、「行動を起こすこと」を指しています。
“person to person” は「個人対個人で」という意味のイディオムです。組織対組織ではなく、個人としてつながり合うことの大切さを表しています。
マザー・テレサのこの言葉は、私たちに行動を促してくれます。誰かがやってくれるのを待つのではなく、自分自身が行動を起こすことが大切なのです。

ネルソン・マンデラの言葉に学ぶ

南アフリカの反アパルトヘイト運動の指導者であり、同国初の黒人大統領となったネルソン・マンデラ。 彼の言葉は、自由と平等を求める強い意志に溢れています。

“It always seems impossible until it’s done.”
(それが成し遂げられるまでは、常に不可能に思えるものだ。)

この言葉は、不可能に思えることでも、やり遂げれば可能になるということを教えてくれます。
“until” は接続詞で、「?まで」という意味があります。 ここでは、「それが成し遂げられるまでは」という意味で使われています。
“it’s done” の “it’s” は “it is” の短縮形で、「それが?される」という受動態になっています。 受動態は “be動詞 + 過去分詞” の形で作ります。 この場合、”do” の過去分詞である “done” が使われています。
マンデラのこの言葉は、私たちに希望を与えてくれます。 たとえ今は不可能に思えることでも、諦めずに努力し続ければ、必ず可能になる。 そう信じることが大切なのです。

ヘレン・ケラーの言葉に学ぶ

生まれつき視聴覚に障害を持ちながらも、教育者や社会活動家として活躍したヘレン・ケラー。 彼女の言葉は、障害を乗り越える強い意志と、前向きに生きる姿勢を表しています。

“The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched – they must be felt with the heart.”
(世界で最も美しく素晴らしいものは、目に見えたり手で触れたりできない。それらは心で感じなければならない。)

この言葉は、真の美しさや素晴らしさは、目に見えるものではなく、心で感じるものだと教えてくれます。
“The best and most beautiful things” の “most” は最上級を表す副詞で、「最も?な」という意味があります。 この場合、「最も美しく素晴らしいもの」という意味になります。
“cannot be seen or even touched” の “even” は「?さえも」という意味の副詞で、否定文で使われることが多いです。 ここでは、「見えるどころか触ることさえもできない」と強調しています。
“they must be felt with the heart” の “must” は「?しなければならない」という強い義務を表す助動詞です。 「心で感じなければならない」と訳すことができます。
ケラーのこの言葉は、私たちに大切なことを教えてくれます。 真の美しさや価値は、外見ではなく、内面にあるということ。 心で感じることの大切さを忘れてはいけないのです。

エレノア・ルーズベルトの言葉に学ぶ

アメリカの第一夫人であり、人権活動家でもあったエレノア・ルーズベルト。彼女の言葉は、相互理解の重要性を説いています。

“Understanding is a two-way street.” (理解は双方向の道です。)

この言葉は、相手を理解するには、自分も相手に理解してもらう必要があることを表しています。一方的な理解ではなく、お互いに理解し合うことが大切だと言っているのです。
“two-way” は「双方向の」という意味の形容詞です。”one-way”(一方通行の)の反対の意味です。
“street” は「道」という意味の名詞ですが、ここでは比喩表現として使われています。理解するということが、双方向のコミュニケーションであることを表しているのです。
エレノア・ルーズベルトのこの言葉は、私たちに相互理解の大切さを教えてくれます。相手を理解しようとするだけでなく、自分も相手に理解してもらえるよう努力することが大切なのです。

マイケル・ジョーダンの言葉に学ぶ

バスケットボールの歴史に名を残すスーパースター、マイケル・ジョーダン。 彼の言葉には、成功するために必要な心構えが表れています。

“I’ve missed more than 9000 shots in my career. I’ve lost almost 300 games. 26 times, I’ve been trusted to take the game winning shot and missed. I’ve failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed.” (私はキャリアの中で9000回以上シュートを外してきた。300試合近く負けてきた。26回、ゲームの勝敗を決めるシュートを任されて、外してきた。人生で何度も何度も失敗してきた。だからこそ、私は成功してきたのだ。)

この言葉は、失敗を恐れずに挑戦し続けることの大切さを教えてくれます。
“I’ve missed” や “I’ve lost” の “I’ve” は “I have” の短縮形で、現在完了形になっています。 現在完了形は “have/has + 過去分詞” の形で作り、「今までに?した」という意味を表します。
“I’ve been trusted to take the game winning shot” の “trust” は他動詞で「?を信頼する」という意味があります。 ここでは “I have been trusted to ?”(私は?することを信頼されてきた)と言う意味の現在完了形の受動態になっています。
ジョーダンのこの言葉は、失敗を恐れてはいけないと教えてくれます。 失敗は成功への過程であり、失敗から学ぶことこそが成功への近道なのです。

さいごに

偉人や経営者の心を動かす英語の言葉について、詳しく見てきました。 彼らの言葉には、私たちが学ぶべき多くの教訓が詰まっています。
英語表現の面でも、比喩表現や繰り返し表現、さまざまな時制や態の使い方など、効果的な表現方法が数多く使われていました。 これらの表現方法を学ぶことで、私たちの英語表現力も高めることができるでしょう。
そして何より、彼らの言葉は、私たちに勇気と希望を与えてくれます。 彼らの言葉を胸に、私たち一人一人が自分の人生を力強く歩んでいきたいものです。
偉人や経営者の言葉が、あなたの心に火をつけ、新たな一歩を踏み出す勇気を与えてくれますように。

タイトルとURLをコピーしました